笔译时要注意把握原文与译文的相对长度 不同语言文本的信息流率基本上是相同的,即都包含有大约50%的多余信息用以消除物理和心理“噪音”。这就是说 笔译时要注意把握原文与译文的相对长度 范文大全 2025-12-14 1435
关于中国特色的要有解释性的增译 最近几年,中文作者和编辑比过去较为注意对有关中国的介绍增加一些解释性的词汇;但完全属于中国特有,外国 关于中国特色的要有解释性的增译 范文大全 2025-12-14 1193